首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13638篇
  免费   613篇
  国内免费   84篇
管理学   117篇
民族学   87篇
人才学   11篇
人口学   31篇
丛书文集   1914篇
理论方法论   154篇
综合类   11529篇
社会学   440篇
统计学   52篇
  2024年   6篇
  2023年   29篇
  2022年   54篇
  2021年   57篇
  2020年   93篇
  2019年   114篇
  2018年   118篇
  2017年   121篇
  2016年   188篇
  2015年   281篇
  2014年   786篇
  2013年   653篇
  2012年   1034篇
  2011年   1305篇
  2010年   1096篇
  2009年   1070篇
  2008年   1008篇
  2007年   1274篇
  2006年   1055篇
  2005年   873篇
  2004年   774篇
  2003年   739篇
  2002年   674篇
  2001年   494篇
  2000年   245篇
  1999年   72篇
  1998年   28篇
  1997年   27篇
  1996年   19篇
  1995年   12篇
  1994年   10篇
  1993年   11篇
  1992年   6篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1988年   2篇
  1987年   1篇
  1985年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 203 毫秒
81.
随着大学英语课程改革的逐步推进,大学英语进入一个新的转型期,这个时期的大学英语改革暴露出一些突出的问题与矛盾:教学目标、教学内容的变化与师资素质之间的矛盾;大学英语非学科地位与大学英语教师专业发展的矛盾;大学英语部门转型与定位的问题。复合型人才理念对大学英语课程的改革有重要的借鉴作用。要促进大学英语课程改革的顺利进行,就要打破大学英语与专业课程的模块分割局面,实行校本大学英语课程改革顶层设计;基于需求分析进行课程目标定位和设置,实施订单式人才培养;加强大学英语师资队伍建设,提高教师学科和专业发展意识和行动。  相似文献   
82.
因为安徽工商管理学院与其他高校在商务英语的开设对象、课时分配、开课学期、在学校人才培养方案中所处地位等方面均存在明显的差异,所以学界有关需要分析方面的研究成果很难直接推广至安徽工商管理学院.本调查结果表明:由于主观需求和客观需求之间以及主观需求与学习需求之间均存在着差异,因此,虽然受试英语基础比较单薄,但他们学习商务英语的兴趣却比较浓厚;虽然商务英语在受试单位使用的机会比较少,但受试单位对员工商务英语水平的要求却比较高,虽然学界一般认为受试对教学方法、教学手段、教材使用、考核方式等方面持有消极看法,但是本次调查结果与此相悖.  相似文献   
83.
作为专门用途英语(ESP)的一个分支,医学英语要求学习者能准确完整地翻译医学英文文献以供自身学习和提高使用。就医学本科生而言,能够正确处理医学英语专业词汇的英译汉,成为教学的一个重点。结合目前所使用教材,对医学院学生在医学英语专业词汇翻译的方法与技巧培养方面进行探讨,指出掌握构词法知识、结合语境选择释义、注重积累专业词汇、对词汇进行相应医学化翻译和加强专业知识学习,都有助于医学英语翻译水平的提高。  相似文献   
84.
以涉海英语笔译MTI的人才培养目标及学科特色为基础,以涉海英语笔译MTI的学习方式和培养方式为依托,探究构建涉海英语笔译MTI 的“政产学研用”相结合的双导师制的人才培养模式,研究该人才培养模式实施的保障措施,旨在培养适应我国经济发展需要的高素质、应用型、专业化涉海英语笔译高级翻译人才,为我国的海洋经济和区域经济的发展做贡献。  相似文献   
85.
为了探讨在大学英语教学中《圣经》文化对大学生的影响,从而使大学英语教学更加有针对性,通过文献研究的方法探讨了大学英语教学中《圣经》文化对大学生综合人文素养的影响和策略,认为《圣经》文化对大学生提高跨文化交际能力、开拓国际视野、提高对世界文学和艺术作品的理解力和鉴赏力、培养人文主义精神和道德价值观都有积极的作用和影响,因此,在大学英语课堂上渗透《圣经》文化知识、开设《圣经》文化公选课或《圣经》知识讲座,已显得越来越有必要.  相似文献   
86.
目的:通过对不同类型研究机构的卫生技术评估(HTA)研究结果转化情况的比较,为扩大HTA的决策使用提供科学依据?方法:采用自设问卷,开展针对国内HTA研究者的问卷调查,通过Likert 五分法描述HTA研究结果转化情况,运用秩和检验进行差异分析?结果:虽然在HTA转化利用方面的差异尚无统计学意义,但在组织支持?研究过程?认知水平?研究产出方式?研究质量方面,来自高校和非高校机构研究者之间的一些差异均有统计学意义?结论:为促进HTA研究结果的决策转化,建议确立促进HTA决策转化的支持机制,强化与决策方的沟通交流协作,提高转化认知水平,采用适宜且多样的研究结果产出方式?  相似文献   
87.
生态翻译学是从生态视角对翻译进行综观的整体性研究。它肇始于中国,发轫于2001年。生态翻译学填补了译学“生态维度”的系统研究空缺,促进了中国翻译理论的发展。本文分两个阶段回顾了2001年以来中国生态翻译学的研究状况,就其发展历程、研究队伍、研究方法和研究内容进行纵向总结研究;就存在的问题或缺陷进行了剖析;对生态翻译学的未来研究提出了一些建设性意见,指出未来生态翻译学研究要加强理论研究的系统性、拓展应用研究的深度、完善研究方法和壮大研究队伍,培养领军人物;期望能够对当前和未来的生态翻译学研究提供参考。  相似文献   
88.
在既有汉语新词的分类基础上重新界定汉语本土新词,利用定性分析的研究方法从西方修辞学中的“认同”观和关联理论中的“明示”说角度对汉语本土新词英译的实例探讨,重新阐释了“直译”“直译加注”和“意译”三类传统策略,提出英译汉语本土新词时应首先遵循“认同”原则,对待不同种类的汉语本土新词的英译要采取不同策略的观点。  相似文献   
89.
《赵氏孤儿》是我国最早传入欧洲的戏剧,也是18世纪唯一传入欧洲的中国戏剧。18世纪的英国至少有3个《赵氏孤儿》的改编版,分别是1741年威廉·哈切特的《中国孤儿:一出历史悲剧》、1756年托马斯·富兰克林翻译的伏尔泰的《中国孤儿》和1759年亚瑟·谋飞的《中国孤儿》。这3个版本借鉴了原作不同的情节,表达了改编者不同的诉求。考察这3个改编版本,可以揭示中国戏剧与英国戏剧的融合,让我们在一个侧面了解《赵氏孤儿》在18世纪英国的传播状貌。  相似文献   
90.
本文以文化图式理论为依据,试图分析汉语文化对英语比喻的认知障碍。调查的结果显示,汉语的文化图式对三种不同类型的英语比喻,存在不同程度的认知障碍。当中英文化内涵不同、语言表达也不同时,学生对英语比喻的认知障碍最大,其次是对文化内涵相同、语言表达不同的英语比喻。当文化内涵相同、语言表达相似或相同时,学生对英语比喻的认知障碍较小。文章最后提出了两个消除认知障碍的有效策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号